Please refer all questions to the Japanese translator. And spare a thought
for them trying to pronounce the bl**dy word, givne that Japanes, as I
understand it, has but one liquid consonant.
Piers
-----Original Message-----
From: Chris Barker [mailto:ftog@xxxxxxxxxxxxxx]
Sent: 13 December 2011 12:19
To: Olympus Camera Discussion
Subject: Re: [OM] ( OM) Olympus Corp woes
What on earth does the "literally" mean? What part does it play in that
sentence?
That word was so useful before ignoramuses started using it for emphasis,
ignoring its meaning.
Chris (grumpy)
:-)
On 13 Dec 2011, at 09:28, Piers Hemy wrote:
> Olympus had originally been a sound company, with diligent employees
> and high technical strength. Not all part of the company was involved
> in this misconduct. Olympus should remove its malignant tumor and
> literally renew itself.
> END
>
> In light of those words, it is no surprise that most of the board will
> now go (which I think is the current state of play). And I assume that
> Mr Woodford is now working diligently with some major shareholders to
> lead a new team - because "they" the shareholders will be appointing
> the successor board.
--
_________________________________________________________________
Options: http://lists.thomasclausen.net/mailman/listinfo/olympus
Archives: http://lists.thomasclausen.net/mailman/private/olympus/
Themed Olympus Photo Exhibition: http://www.tope.nl/
--
_________________________________________________________________
Options: http://lists.thomasclausen.net/mailman/listinfo/olympus
Archives: http://lists.thomasclausen.net/mailman/private/olympus/
Themed Olympus Photo Exhibition: http://www.tope.nl/
|