The problem is the "ein." If Pres. Kennedy had left it out, he would have
said what he meant, that he was a Berliner (in spirit, at least). With the
"ein," he said he was a doughnut (I think) as this phrase refers to a German
popular name for same. That's the extent of my German, so sombody in Europe,
help! I still think the crack about the bagel was a hoot.
John
Ian A. Nichols wrote:
> On Tue, 25 Jan 2000, Joel Wilcox wrote:
>
> > Let's see if I can guess your meaning. A "berliner" is some sort of
> > pastrie? Is a bagel referred to as a "New Yorker" out east? News to me.
> > Anyway, if I were president I'd stay out of Frankfurt and Hamburg.
>
> It was once explained to me, though this is possibly apocryphal, that a
> "berliner" *would* be the Berlin equivalent of a frankfurter, i.e. some
> sort of sausage whose origin is peculiar to Berlin. So a "New Yorker"
> would be something whose origins are inextricably associated with New
> York, I'd guess.
>
> --
> ________________________________________________________________________
> * | |
> | / | |/-\ | Ian A. Nichols |
> | | | | | | |
> | \-/| | / | i.a.nichols@xxxxxxxxxx |
> | * iann@xxxxxxxxxxxxx |
> ------------------------------------------------------------------------
>
> < This message was delivered via the Olympus Mailing List >
> < For questions, mailto:owner-olympus@xxxxxxxxxxxxxxx >
> < Web Page: http://Zuiko.sls.bc.ca/swright/olympuslist.html >
< This message was delivered via the Olympus Mailing List >
< For questions, mailto:owner-olympus@xxxxxxxxxxxxxxx >
< Web Page: http://Zuiko.sls.bc.ca/swright/olympuslist.html >
|