I've never before seen a Polish word that I can recall that puts "ch"
and "rz" together. Either one is hard to pronounce for a non-native
speaker and I was sure it must be a typo to have them side by side. But
you're right. <http://en.wikipedia.org/wiki/Chrz%C4%85szcz>
Chuck Norcutt
Nathan wrote:
> Only the Slavic ones, that's why a classic Polish tongue twister
> reads: "Chrzaszcz brzmi w trzcinie" and one of my favourite Liverpool
> FC players, who is either Czech or Slovak, is called Skrtel.
>
> The Germanic and Latin languages have plenty of vowels.
>
> Cheers,
> Nathan
>
>
--
_________________________________________________________________
Options: http://lists.thomasclausen.net/mailman/listinfo/olympus
Archives: http://lists.thomasclausen.net/mailman/private/olympus/
Themed Olympus Photo Exhibition: http://www.tope.nl/
|