Subject: | [OM] Re: uploaded photos |
---|---|
From: | Chuck Norcutt <chucknorcutt@xxxxxxxxxxxxxxxx> |
Date: | Mon, 30 Apr 2007 14:19:48 -0400 |
Maybe I didn't ask it correctly. I meant not a literal translation of the English expression. I meant how would you say something similar; meaning "when you get the problems solved". A Spanish idiomatic expression with the same or similar meaning and then what is its literal translation into English? Of course, that expression might be very different from one Spanish speaking country to another. Chuck Norcutt Fernando Gonzalez Gentile wrote: > Chuck Norcutt wrote: >> Some very lovely stuff, Fernando. Can't wait to see the pano when you >> get it ironed out. > Thanks Chuck, for your positive opinion and for looking :) > > The pano .... ouch !! >> ps: Just curious. How do you translate "get it ironed out" into >> Spanish and what is the literal translation? > iron = plancha (electric appliance) -> ironed out = planchado (without > wrinkles) > > Cheers, > > Fernando. > > > > ============================================== > List usage info: http://www.zuikoholic.com > List nannies: olympusadmin@xxxxxxxxxx > ============================================== > > > ============================================== List usage info: http://www.zuikoholic.com List nannies: olympusadmin@xxxxxxxxxx ============================================== |
Previous by Date: | [OM] Re: New Olympus Odyssey Pictures Posted, Chris Barker |
---|---|
Next by Date: | [OM] [OT] External hard drive question, Chuck Norcutt |
Previous by Thread: | [OM] Re: uploaded photos, Fernando Gonzalez Gentile |
Next by Thread: | [OM] Re: uploaded photos, Phil |
Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |