Aaaaaa semantics....... you gobblers are GOOD!!!! Believe..... I
won't tell you about the time I owned a stained glass window
factory!!!! The classic windows remain dear..... the photos are to
revere.......
Bill Hunter
On Monday, August 11, 2003, at 10:56 PM, John A. Lind wrote:
Not quite - this is one of those US-English language problems again!
Technically, 'stained glass' refers to glass that has images painted
on with enamels (paints based on glass powder) and then fused on in a
kiln, This is typical church work where glass pieces with saint's
faces painted on will be used in a leadlight window.
In the US and occasionally elsewhere, almost all glass construction
for windows, lampshades, etc. has become known as 'stained glass'
work but this is technically incorrect.
You are quite correct . . . I was over-simplifying it. Collectively I
believe it should be correctly called "art glass." The term I'm
familiar with for glass that has a single color but is otherwise
transparent is "cathedral" glass. Two more colors mixed in a
transparent glass create a "streaky." The opalescent glass I'm
familiar with is transluscent as you described. A single color is an
"opalume" with "opalescent" describing multiple colors. "Iridescent"
describes a rainbow effect achieved by treating the glass with a
coating.
< This message was delivered via the Olympus Mailing List >
< For questions, mailto:owner-olympus@xxxxxxxxxxxxxxx >
< Web Page: http://Zuiko.sls.bc.ca/swright/olympuslist.html >
|