I also don't understand, there are many Chinese and Japanese has very good
English level, user manual shouldn't be anything difficult. One of the
possible cause may be the user manual for electronic stuffs are written by
technical people, most of the Chinese electronics engineers I have seen are
not good in English. The guys major in language or business are usually much
better but due to lack of connection to the outside world, their
interpretation and use of words are sometimes a little unusual. With the
popular of Internet, I think the situation will improve very fast.
C.H.Ling
----- Original Message -----
From: "Bill Pearce" <bs.pearce@xxxxxxx>
To: "'Olympus Camera Discussion'" <olympus@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, December 28, 2010 11:02 PM
Subject: Re: [OM] How badly do you want a really good user manual?
>
> I'm not a linguist, but perhaps CH can chime in here. Are the structures
> of
> Asian languages so different from English that translations are a serious
> challenge? Are good english to Chinese/Japanese/etc. translations also
> rare?
> I know that the translation of theplural of shrimp on chinese restaurant
> menus is often incorrect. I also know that the translation of Engineer to
> English is also often impossible.
>
>
--
_________________________________________________________________
Options: http://lists.thomasclausen.net/mailman/listinfo/olympus
Archives: http://lists.thomasclausen.net/mailman/private/olympus/
Themed Olympus Photo Exhibition: http://www.tope.nl/
|